Frenglisch bei der EZB
Ich weiß nicht ob ich lachen oder weinen soll. Die Pressekonferenz der EZB als Webcast ist ein Witz. Dort sitzt jemand der Französisch sprechen möchte, Englisch sprechen muss und beides offensichtlich nicht beherrscht. Selbst für das geübte Ohr ist dieses Geschmuddel nur sehr schwer zu entziffern, die ersten Minuten sind noch Gold.
Das erinnert mich sehr Stark an „ßtti spiheks Ingisch“. Was soll so ein Mist? Der Mann hat schon nichts zu sagen und macht es dann auch noch so, dass man nichts versteht. Das nenne ich mal eine Kombo.
Offensichtlich sitzen an Führungspositionen nur Menschen mit sehr begrenzten Sprachfähigkeiten. Mein Fazit: ßtti, wenn du diesen Clip siehst, weisst du, du bist nicht alleine. 😀
Liebe Leute, sprecht eine Sprache die Ihr beherrscht und last es übersetzen. Sowas ist maximal für die Belustigung der Massen zu gebrauchen.
Carpe diem
Update: Ich höre es mir zum dritten Mal an weils so witzig ist 😀 Klingt ein bisschen wie ein Al Kaida Video 😀 😀 😀
7 Responses to Frenglisch bei der EZB
Schreibe einen Kommentar
Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.
Achtung: Buchtip zu der ganzen Bankenkrise
„Satans Banker“ von Andrew Carrington Hitchcock
J.K. Fischer-Verlag bei ebay (wer weiß, wie lange es das noch gibt….?
Meinst du Trichet, unseren Superbanker?
Der wollte doch nicht, dass du ihn verstehst. Ich meine, inzwischen kann er uns doch nur erzählen, welches werlose Ramschzeug er wieder monetarisiert hat.
Ich kann mir beim besten Willen nicht den gesamten Stream anhören. Das ist schrecklich.
So sieht es auch in der EU aus. Sie sprechen alle mit fremden Zungen und keiner versteht den anderen.
Wahrscheinlich ist das Absicht.Es soll niemand verstehen. So kann man alles durchbringen und hinterher behaupten: Das hat doch niemand gesagt. LOL
Leider muss ich erst mal neu booten unter Windows, um mir das reinzutun, unter Linux fehlt mir (noch) der Player…
wenn der sowieso nicht frei spricht hätte er das doch lieber einen anderen ablesen lassen sollen…
Da er abliest, und sowieso jemand anders den Text verfasst hat, stimmt wenigstens die Grammatik, nur die Aussprache ist schrecklich.
Was muss dabei rauskommen, wenn er frei spricht?
arbeitssprache ist halt hebräisch 🙂